El sistema fonético japonés según el AFI

Esta semana he preparado un cuadro fonético del japonés. Esta vez en vez de basarme en las típicas tablas de los kana romanizadas he optado por alfabeto fonético. Las tablas de los silabarios son más interesantes para la expresión oral y escrita, nos ayuda a leer y a relacionar los kana escritos con su sonido. Pero desde un punto de vista de la fonética no deja de ser un sistema que no acaba de cuadrar de todo.

Continua la lectura de El sistema fonético japonés según el AFI

¿Qué es el significado?

Esta semana presento una infografía sobre semántica. En ella defino el concepto de “significado”. El esquema, aunque está escrito en japonés, tiene una sencilla explicación que más abajo desarrollaré. Para ello utilizaré la palabra “mizu”, agua en japonés, escrito con el kanji correspondiente en el cuadro de color rojo.

Continua la lectura de ¿Qué es el significado?

Nihongo: Japonés para Hispanohablantes.

nihongo-libros
Imagen 01: Edicíón completa de los libros de texto y cd´s del año 1999.

1.- INTRODUCCIÓN SOBRE LA METODOLOGÍA.     

No podía empezar un análisis sobre libros de didáctica y metodología para aprender japonés. Se trata de la colección de libros Nihongo: japonés para hispano hablantes. Son los libros que empecé a utilizar para estudiar japonés en la EOI de Drassanes. Incluso a día de hoy siguen siendo un manual de referencia que utilizo normalmente cuando busco información sobre sintaxis junto con libros de gramática descriptiva y pragmática.

Continua la lectura de Nihongo: Japonés para Hispanohablantes.

Una introducción a la fonética japonesa.

 

Imagen 01: Los órganos fonadores.
Imagen 01: Los órganos fonadores.

1. Introducción a la fonética.

Esta semana presento lo que podría ser la parte más complicada de la lingüística que sería la parte de la articulación de los sonidos que tiene un idioma: Fonética y fonología, Precisamente estos conceptos remiten a la construcción de la unidad básica de los sonidos que combinados de una manera sucesiva forman sílabas, palabras llegando al discurso oral teniendo en cuenta precisamente la división entre lo físico y lo psíquico. Precisamente a esta relación se refiere  cuando se habla de fonética y de fonología. Pero antes de hablar de la fonética japonesa se tienen que tener más o menos claros toda una serie  de conceptos importantes que son los siguientes: consonante, entonación, fonema, sílaba y vocal.  De esta manera se podrá entender mejor como funciona la articulación del lenguaje en la lengua japonesa.

Continua la lectura de Una introducción a la fonética japonesa.

Introducción y Adaptación del Sistema de Escritura Kanji en Japón.

1.- Introducción.

Imagén 01. Evolución del kanji, una representación de la realidad: montaña, fuego, árbol, oro, suelo y puerta.
Imagén 01.
Evolución del kanji, una representación de la realidad: montaña, fuego, árbol, oro, suelo y puerta.

Si pensamos cómo es la lengua japonesa seguro que nos viene a la mente su complejidad tanto en la lengua escrita como en la lengua oral.  Esta  complejidad  no sólo radica en la utilización de los dos silabarios  vistos anteriormente si no que también radica en la utilización del sistema de  caracteres chinos de escritura (aka kanji, 漢字). Este segundo sistema de escritura se convierte en el sistema de escritura principal porque precisamente estos caracteres contienen la parte semántica, por lo tanto significativa de las palabras, siendo por lo tanto el lexema o raíz de los verbos. Su combinación también es la que produce la riqueza del vocabulario japonés que al igual que el inglés puede encontrarse doble vocabulario: los sustantivos y verbos genuinos de la lengua japonesa, las llamadas  yamato kotoba  (大和言葉) y aquellas palabras formadas por la combinación de los caracteres con la lectura de éstos importada de la lengua china del momento.

Continua la lectura de Introducción y Adaptación del Sistema de Escritura Kanji en Japón.

Los Silabarios del Japonés: Hiragana, Katakana y Rōmaji.

01.- Los sistemas de escritura de la lengua japonesa.

Imagen 01: Página del
Imagen 01: Página del “Kojiki”.

Me hubiera gustado seguir esta tercera entrada tratando el tema de la fonética japonesa pero para ello tenía que hacer referencias sobre el vocabulario específico de la lingüística y la traducción de la nomenclatura que utilizamos en castellano o inglés al japonés.

Es muy posible que  los conceptos que trataré en ese apartado fonético no se lleguen a comprender del todo si no se conoce el sistema de sinogramas que forma parte del grueso principal del léxico japonés.  Para ello en estas dos semanas trataré de explicar e ir un poco más allá sobre los silabarios y del kanji.

Continua la lectura de Los Silabarios del Japonés: Hiragana, Katakana y Rōmaji.

Introducción a la Lingüística Japonesa.

1.- Características generales del idioma japonés.

Imagen 01: dialectos de Japón.
Imagen 01: dialectos de Japón.

El origen del japonés actualmente es un tema que se sigue debatiendo ya que  es un idioma que “sólo”  se habla en el archipiélago japonés. Aunque es cierto que existen toda una serie de interrogantes sobre muchos aspectos de este idioma y que más adelante se desarrollarán.  Si se tuviera que caracterizar el japonés como lengua, un lingüista se encontraría  con un idioma que es hablado por unos 122 millones de personas en el archipiélago más las colonias de japoneses en el exterior y los estudiantes que aprenden este idioma como lengua extranjera. Este  idioma forma parte del grupo de lenguas aglutinantes como lo son el turco, el finés y el euskera.

Continua la lectura de Introducción a la Lingüística Japonesa.