Sobre el autor

Sergio Paterna
Sergio Paterna

Bienvenidos al blog de “Pergaminos Japoneses”.

Este blog nació con la voluntad de iniciarme en el camino de la traducción del japonés al castellano. Esta fue una decisión que tomé en la primera mitad de mis estudios del grado de Estudios de Asia Oriental para poder ir adquiriendo experiencia en el campo de la traducción. Por lo tanto, esta bitácora  no deja de ser una muestra de mi propia evolución como estudiante que intenta buscar su espacio dentro de los estudios culturales sobre Japón.

Por eso considero que “Pergaminos Japoneses” es el fruto de un sueño que empecé a forjar hace ya tiempo. Cuando era pequeño veía el ánime por la televisión sin saber qué era el ánime. Pero cuando descubrí a Harlock, el héroe romántico que  capitaneaba la Arcadia en nombre de la libertad supe que lo que estaba viendo formaba parte de una cultura distinta a la nuestra. Los dibujos que estaba viendo eran diferentes a los que daban en otros canales. No eran como los típicos “cartoons” norteamericanos. El ánime era un producto diferente, de otro mundo. Después de “Capitán Harlock” vino “Doctor Slump”, “Dragon Ball” y un larguísimo etcétera que llega hasta la actualidad.

Con el paso del tiempo crecí y ya en los noventa fue el momento en que descubrí que me gustaba la cultura japonesa, sobre todo su lengua. ¿La culpa? Sin duda el primer ending de “Sailor Moon” que escuché por Antena 3. En aquel momento descubrí que era un idioma que me atraía,  me gustaba oírlo y despertó en mí un interés por saber qué decía aquella canción. Puede ser que esta historia ya la hayas leído antes en blogs de otros traductores pero siempre existe un nexo común que nos une a todos y es el interés por Japón.

También en aquella época empecé a leer manga y coleccionaba videojuegos japoneses para la ·”Super Famicom”. En aquel momento supe que quería aprender japonés para poder leer y entender todo el material original que me iba comprando. Sabía que tarde o temprano aprendería el idioma. Fue más tarde que temprano ya que en el 2008 conseguí entrar en la Escuela Oficial de Idiomas como estudiante de japonés. Pero no tuve bastante con las clases de la EOI, quería saber más sobre la cultura, la historia, el pensamiento de aquella sociedad. Así que me saqué los accesos a la universidad y empecé mis estudios universitarios hasta el día de hoy.

Sobre los derechos de autor de los textos:

Puedes utilizar parte del contenido de este blog como fuente de información siempre y cuando se deje claramente el origen y la autoría de dicho contenido. También se agradecerá la notificación de su uso vía mail a través de spaterna34@gmail.com. Respecto a los derechos sobre las imágenes pertenecen a sus respectivas fuentes citadas al final de los textos. Por lo tanto mi autoría correspondería sólo al texto escrito y no a las imágenes utilizadas en las todas y cada una de las entradas de este blog.

¡Nos leemos!

2 comentarios sobre “Sobre el autor

  1. Muchas gracias por nominarme para el premio Liebster y saludos!! Poco a poco este blog me està dando muchas satisfacciones y el pensar que tengo seguidores por este extenso mundo me muestra que vale la pena seguir con esto,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s