Muestra de traducción de “Las aventuras de Fly”

Esta vez os presento mi traducción de las cuatro primeras páginas del manga de Las aventuras de Fly, esperando que dentro de poco podamos disfrutar de una nueva edición en castellano. Esta vez he intentado alejarme lo más posible del texto original en japonés y he tratado de simplificar las frases.

Además, he utilizado un vocabulario variado e intentado que Fly hable de la forma más sencilla posible, acercándome a su edad. Creo que me ha quedado una traducción coherente tanto con las imágenes de la viñeta como con las historias. En cursiva encontraréis la adaptación de las onomatopeyas japonesas.

  1. Mi yayo me contó que hace tiempo, tras un largo periplo, un espadachín justiciero, llamado el Héroe, y sus compañeros se enfrentaron al Rey Demonio.
  2. ¡Por fin vencimos al Rey Demonio!
  3. ¡¡¡UAAARGH!!!!
  4. ¡¡¡DERPÁ!!! ¡¡¡IRÚ IRÚ!!!
  5. Gracias a él, los Monstruos, compinches del Rey Demonio, que atacaban a los humanos…
  6. …fueron liberados de su control maligno y…
  7. . ¡Flop!
  8. .. vivieron felices en un lugar tranquilo.
  1. ¡¡¡DERPÁ!!! ¡¡¡IRÚ IRÚ!!! (Primera parte).
  2. Ese lugar es Derlim, una isla solitaria de los Mares del Sur…
  3. ¡Venga! ¡Vamos, vamos!
  4. ¡¡¡Me llamo Fly!! ¡¡¡Soy el único humano de esta isla!!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s