HAZME SOÑAR (夢を叶えて)

Esta vez he querido hacer una traducción de una canción que desde hace un tiempo me tiene hipnotizado. Sí, es el segundo opening de Doraemon, el gato cósmico. Cómo he escuchado las traducciones en gallego, castellano, catalán y francés, he decidido   lazarme a traducir esta canción para comprobar cuán difícil es su proceso de traducción y de adaptación para ser cantada. ¿Lo habré conseguido?

Obviamente he intentando alejarme de todas las versiones que he escuchado para ofreceros otra versión tan válida cómo las oficiales que han sido emitidas por televisión. Aunque el espíritu que impregna la versión original japonesa se manteniene en cada una de ellas, han sido traducidas y adaptadas de diferentes maneras para adaptarlas a cada una de las lenguas meta.

Por otro lado, no me cabe ninguna duda que el proceso de adaptación es duro. Sobre  todo,  si se ajusta para ser cantada. Me he arriesgado y he intentado adaptarla un poco. Pero, he comprobado que es un proceso bastante complicado. Me he dado cuenta que aún me queda mucho que aprender para realizar este laborioso proceso. Solamente, espero que disfrutéis de esta traducción tanto como yo he disfrutado al realizarla. ¡Disfrutadla!

 

HAZME SOÑAR (YUME WO KANAETE)

En mi mente  no dejo de imaginar

mis propios sueños en un  mapa del mundo.

Volando, viajando a través del tiempo a un lejano país.

Ahora allí quisiera ir con la puerta mágica.

¿Si crezco llegaré a olvidar lo que es soñar?

Si llegara esto a pasar intentaré recordar.

¡Sha-la-la-la-la! 

En mi corazón

siempre mis sueños vivirán.

Doraemon,

con tus inventos siempre me harás soñar.

¡Sha-la-la-la-la!

¡Cantemos esta canción!

Unidos cogidos de la mano.

Doraemon,

No permitas jamás que nunca dejemos de soñar.

 

Resultat d'imatges de doraemon

Acerca de sergiopaterna
Lingüista y Traductor | Grado de Estudios de Asia Oriental - Japonés - (UAB) | Máster en Lingüística Teórica y Aplicada (UPF) | Título Oficial Avanzado en lengua japonesa (EOI Barcelona) | Doctorando en Comunicación e Interculturalidad (UV)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Davidsevcab

Travel, Menswear & Lifestyle

ようこそ! 日本とボリビア

karura_carlis and Friends ^.^

Literatura de Japón

Tu portal de lectura asiática y mucho más.

Palabra presente

Invitaciones a pensar y conversar juntos

A %d blogueros les gusta esto: