良いお年をお迎えください – ¡Feliz año nuevo!

%e8%89%af%e3%81%84

No puedo acabar el año sin una última entrada para este blog. Hoy os quiero felicitar el nuevo año en el que entramos, el 2017, también conocido como el año del gallo.

Como curiosidad, en Japón, tienen dos maneras de felicitar el año nuevo. Una previa a la Nochevieja y otra que se usa ya a partir del día 1 de enero, cuando la gente vuelve al trabajo o a sus estudios.

Pero de momento os dejo esta pequeña explicación de la frase del título. Se trata de la frase hecha 「良いお年をお迎えください」(yoi otoshi wo omukae kudasai) y su versión simplificada「良いお年を」(yoi otoshi wo). Viene a significar “Que tenga un feliz año nuevo” o simplemente, en su forma acortada, “Feliz año nuevo”. Pero solo se utiliza hasta el día 31 de  diciembre.

Los japoneses cuando felicitan el año a partir del día 1 de enero utilizan otra fórmula para felicitar el año que acaba de empezar, el también conocido 「 明けましておめでとうございます」(akemashite omedetou gozaimasu).

¿No es curioso que existan dos fórmulas para felicitar el año nuevo?

¡¡Feliz 2017!!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s