El artículo de hoy trata, de una manera general,  sobre los libros de aprendizaje de idiomas, aunque mi objetivo final es analizar aquellos que sirven para aprender japonés. Creo que en el momento de tomar la decisión final de aprender este idioma se basa en tener una pequeña  base de conocimientos sobre los libros de aprendizaje que cualquier estudiante novato puede llegar a tener acceso.

 Así que esta entrada va dirigida a todas aquellas personas que han decidido aprender un nuevo idioma ya sea en una academia o ya sea de forma autodidacta, pero no saben por qué materiales necesitan adquirir para el aprendizaje. En definitiva, pretendo ofrecer respuestas a todas aquellas dudas que se puedan presentar en el momento crucial de ir a comprar los libros de texto del idioma elegido.  Pero ¿cuáles son esos problemas?

Éstos pueden ser, por ejemplo, dónde ir a comprar el material para estudiar, qué editorial elegir, los precios, otros materiales opcionales  de apoyo para el estudio… Surgen toda una serie de pequeñas dudas  que pueden marearnos y dificultar  este primer paso para empezar la aventura de estudiar una lengua nueva. También  el nuevo alumno se encontraráen no saber dónde empezar a estudiar (ir a una academia o estudiar de forma autodidacta).

Pensando en todo esto creo conveniente dividir el artículo en cuatro puntos esenciales para dar las respuestas que considero necesarias para decidir dónde y cómo estudiar.

1.- ¿Qué sería el método de aprendizaje de una lengua?

 Longman Dictionary of language reaching   and Applied Linguistics define el método de aprendizaje como una forma o manera de enseñar una lengua que se basa en principios y procedimientos sistematizados que a su vez representan la concepción de cómo la lengua es enseñada y aprendida.

Estos métodos difieren  unos de otros en su concepción sobre la naturaleza del lenguaje y su aprendizaje, en los propósitos y objetivos de enseñanza, en el tipo de programa que promueve, las técnicas y procedimientos que recomienda y el papel que le asignan al profesor, a los aprendices y  a los materiales instructivos.

Precisamente estos métodos pueden ser generales o específicos, tradicionales o innovadores. Otra diferencia importante es si la lengua que se estudia es una lengua nativa o una lengua extranjera. Según sea el caso los métodos de aprendizaje aplicados serán diferentes en cada caso.

En el caso del japonés estos dos tipos de enfoques quedan identificados cuando distinguen el japonés como lengua  nacional, kokugo (国語) o lengua extranjera, nihongo (日本語), lengua de Japón. 

Por lo tanto, un alumno nativo japonés  estudiará el idioma como la lengua propia, también llamada lengua materna o L1 (Lengua 1).  Para  el resto del mundo será la lengua extranjera o L2 (Lengua 2). De este modo la metodología de aprendizaje aplicada en los dos casos será totalmente distinta.

Las metodologías de aprendizaje de idiomas tienen un soporte físico en papel u online, ya sean libros de texto, diccionarios, libros de lecturas o ya sean aplicaciones para móviles, ordenadores y tabletas electrónicas. La mayoría de idiomas que se estudian como L2 siguen unos mismo patrones de enseñanza creando una uniformidad en la enseñanza de estas lenguas.

Todos tienen un libro de texto principal que explica la sintaxis del idioma con un léxico variado para poder escribir o hablar. Además,  pueden existir  otros libros suplementarios que son utilizados de apoyo al libro  principal (libros de lectura, ejercicios, vocabulario o diccionarios.

2.- ¿Para qué sirven estos libros?

Estos libros de texto van dirigidos tanto a alumnos como a profesionales de la enseñanza. En el caso de tratarse de clases dirigidas, el libro de texto sirve como guía de estructuración de cada clase. 

Para el alumno es un punto de referencia importante para conocer la estructura del idioma y qué mirar en el caso de encontrarse con alguna dificultad durante el proceso de estudio y asimilación de lo aprendido.

 En el caso de la persona autodidacta también es un punto de referencia importante e los objetivos de aprendizaje que se pretende conseguir.

Imagen 02: Una clase de inglés en una escuela de idiomas.

Normalmente los libros de métodos de aprendizaje de L2 se dirige tanto a profesores como alumnos. A los profesores porque tienen la guía adecuada para preparar las clases siguiendo un método concreto de enseñanza. Se pueden preparar ejercicios escritos, ejercicios orales o trabajos en grupo como el rol play en el cual los alumnos que aprenden el idioma tienen que desenvolverse en situaciones concretas utilizando el idioma que están aprendiendo.

Además la gramática que se enseña  está basada en la pragmática del idioma, es decir, explica la sintaxis a partir del uso de los hablantes le dan a las expresiones. Por lo tanto no se trata de una gramática descriptiva que explica la teoría general de la sintaxis si no que tiene en  cuenta el uso sociolingüístico de la L2 en un contexto de desarrollo social.

Los libros de aprendizaje de la L2  reciben una completa guía para aprender desde cero cualquier idioma e ir construyendo una solida base para ir cimentando las competencias lingüísticas de los alumnos ya sea con la ayuda del profesor o ya sea porque han decidido  aprender el idioma por su cuenta.

3.- ¿Cómo se estructuran  los libros de aprendizaje de lenguas.

Los libros de texto tienen una doble estructura que permite una división más global que será la estructura externa (macroestructura) que conectará el nivel de cada libro de texto con el marco metodológico global diseñado por la editorial. A la vez, cada volumen estará personalizado a un nivel concreto de aprendizaje con unos objetivos más particulares. Por lo tanto su estructura interna (microestructura) estará mucho más matizada y pensada para el estudiante que quiera adquirir el nivel del libro.

 3.1.- Macroestructura: Marco Común de Referencia para las Lenguas.

Imagen 03: Libros de texto utilizados por Japan Foundation para el aprendizaje del japonés como L2 y que sigue los niveles del MCRL.

Esta división se basará en el  Marco Común de Referencia para las Lenguas (MCRL),   por la cual se dividirá los libros de texto Según el nivel de aprendizaje que se quiera consolidar y que está reglamentado por la Unión Europea.. Para ello los libros de texto estarán divididos en los niveles que se corresponden con el MCRL: A1, A2, B1, B2…

3.2.-Microestructura: División interna de los libros.

La micro-estructura se ceñirá exclusivamente en la división interna de cada libro de aprendizaje. Suelen estar divididos en lecciones y cada lección puede estar dividida en subtemas. Normalmente suelen empezar con un dialogo o texto con la gramática que se va a enseñar en esa lección, seguiría con las explicaciones gramaticales de las nuevas estructuras, ejercicios escritos u orales y finalmente acabaría con el vocabulario nuevo que aporta la lección. Seguramente se puede saber si se ha asimilado la lección o no cuando el alumno puede entender completamente el texto del principio.

4.- ¿Dónde comprarlos?

Si se aprende una lengua desde una academia es el mismo centro el que proporciona el material didáctico pero si el alumno estudia por sí mismo tiene que saber donde acudir para conseguir el material necesario. Es recomendable acudir a una librería especializada en idiomas ya que el asesoramiento puede llegar a ser individualizado y en acorde con los intereses de cada alumno.

Los grandes almacenes también pueden ser lugares idóneos de compra pero se puede dar el caso que el asesoramiento no sea el que necesite el nuevo alumno. Otra opción, si el estudiante es autodidacta, es seguir diferentes blogs y leer las críticas que se realicen sobre el material didáctico que se quiere conseguir. Para ello las  tiendes online suelen ofrecer una pequeña referencia de cada material para facilitar el acceso a cualquier alumno y comprobar la calidad metodológica de estos libros.

Como se puede ver no es tan sencillo saber elegir bien cómo empezar a estudiar un idioma, sobre todo, si eres un novato y no conoces muy bien como está desarrollado el mundo editorial de los libros de texto. También espero que esta breve guía te haya ayudado a tener las ideas más claras al respecto ya que esta  entrada parte de mi propia experiencia al entrar en contacto con este mundo de la enseñanza y el aprendizaje de idiomas.