Imagen  Imagen Imagen

El número 20  en Japón  es importante porque es un número que marca una clara diferencia respecto a otros números, como el 4  que se puede decir de dos maneras (“yon” y “shi”. Un “shi” que tiene connotaciones con la muerte ya que  los sinogramas de cuatro四 y muerte死 en japonés se pronuncian de la misma manera). Esto lo podemos comprobar en dos detalles importantes: el día 20 del mes y los 20 años de edad ya que tienen un nombre específico pero a la vez muy parecidos: Hatsuka (二十日) y Hatachi (二十歳). Pero de lo que voy a hablar un poco y para entender  mejor la noticia que he traducido hoy es necesario saber que pasa cuando un joven cumple 20 años.

Para una persona educada en sociedades de influencia del confucionismo llegar a los 20 años es dejar la adolescencia y convertirse en adulto tal y como nos sucede a nosotros cuando cumplimos   los 18 años. Y este día tan importante para un joven se celebra por todo lo alto y en sociedad. Por este motivo entre el 8 y el 14 de enero los jóvenes que cumplen la veintena entre el 1 de abril del año anterior y el 2 de abril del año en curso realizan  esta ceremonia.

Y relacionado con todo esto la noticia que presento hoy de la NHK es  conocer dos de las víctimas del terremoto del 2011 que han visto como esta tragedia les ha cambiado la manera de ver la vida y sobre todo en sus proyectos de futuro y a lo que se quieren quieren dedicar en el futuro. Pero todo parece indicar que desean trabajar para reconstruir todo aquello que el terremotó y el tsunami  destruyeron  para siempre.

También hay que tener en mente la manera de comportarse  de los japoneses en público y la influencia que tienen del llamado “tatemae” que para entendernos sería lo políticamente correcto  y la opinión que se tiene que decir en público que no es más  que  lo que todo el mundo le gusta oir. En relación con el “tatemae” está   el “honne” o lo que realmente uno piensa  que por supuesto tiene poco que ver con la opinión dada en público para contentar a los posibles oyentes.

Estos dos conceptos intrínsecos en el comportamiento social de un japonés y aplicado en el contexto de la noticia interpretamos que los sueños de niño no son importantes, que elegir entre ser nadador o médico es mucho más rentable lo segundo (al menós en Japón) y que si hay que elegir entre ser mangaka o abogado, la carrera de Derecho puede ser más rentable al menos que seas Rumiko Takahashi y hayas dibujado Ranma 1/2, pero claro, socialmente queda mucho mejor decir que todo es por el bien de la sociedad el querer aportar un grano de arena para la reconstrucción material (y no material) de una ciudad arrasada por el tsunami y lo que realmente quieres es forrarte siendo médico o abogado y llevar un estilo de vida de alto standing.

No por ello quiero criticar o indicar que la sociedad japonesa sea una sociedad hipócrita porque afirmar esto sería juzgar la sociedad japonesa bajo unos parámetros construidos por el pensamiento europeo sin entender la sociedad en su contexto tanto cultural como geográfico e incluso histórico.  Pero hay que tener en cuenta que al escuchar o leer un comentario o una entrevista de alguien sea del país que sea hay que conocer  el contexto de la sociedad que pertenece y se ha formado como individuo y como encaja la individualidad  dentro del colectivo.

 De momento dejo este tema aparcado y paso a la traducción de hoy de una de las noticias que se publicaron en 12 de enero en la página web oficial de la NHK. Por desgracia no he podido recuperar el link de la noticia pero dejo el oficial de la cadena.

http://www3.nhk.or.jp/news/index.html?page=cat1

被災地の新成人 10年前の夢に再会

1月12日 20時26分

東日本大震災の被災地、宮城県石巻市では、成人式のあと、新成人が10年前に「自分の夢」を書いた色紙を受け取りました。石巻市の石巻地区の成人式には、およそ900人の新成人が参加しました。石巻市の石巻地区の成人式には、およそ900人の新成人が参加しました。式が終わったあと、市内の開北小学校出身の新成人およそ40人が集まり、10年前の小学4年生のときに「自分の夢」を書いた色紙を受け取りました。このうち東京の大学に通っている渡辺泰基さんの色紙には「水泳選手」という10年前の夢が書かれていました。渡辺さんは高校生の時に震災を経験しました。今は復興の役に立てるよう地元の病院で医療の仕事就くのが夢だということです。渡辺さんは「まったく覚えてなく、びっくりしました。水泳をずっとやっていたからだと思いますが、今は地元の医療従事者の夢を追い続けていきたいです」と話していました。同じく開北小学校出身の星和実さんは仙台市内の大学で法律を学んでいます。色紙には「マンガ家」になると書かれていましたが、震災をきっかけに法律家になって石巻の街作りに貢献したいと法学部で勉強に励んでいるということです。星さんは「夢は変わりましたが、大事にしていきたいと思います。今は力不足ですが、法律の面から元通りにするだけなく、よりよい街にできるよう頑張っていきたいです」と話していました。

En la ciudad de Ishinomaki  (prefactura de Miyagi), zona que ha sufrido la devastación del gran terremoto del Este de Japón, los jóvenes que han alcanzado la mayoría de edad   han recibido después de la ceremonia un papel donde  escribieron  sus sueños  hace diez años.

La ciudad de Ishinomaki (Prefactura de Miyagi)  fue la región devastada por el gran terremoto del este de Japón y  ha celebrado la Ceremonía de la Mayoría de Edad. Los jóvenes que se han convertido en adultos han recibido un papel donde escribieron diez años antes lo que querían ser de mayores. Solo en esta región se han presentado más de 900 jóvenes. Después de la ceremonia han recibido un papel donde en el pasado escribieron sus sueños. Unos sueños de hace más de 10 años cuando iban al cuarto año de primaria (10 años).

Se reunieron aproximadamente  40 jóvenes que celebraban la mayoría de edad y que se graduaron en la escuela primaria Kaihoku de esta ciudad. Uno de ellos, Taiki Watanabe que está estudiando en la Universidad de Tokio escribió que su sueño era ser nadador y sufrió la experiencia del terremoto cuando iba al instituto. Ahora dice que su sueño es encontrar trabajo de médico en el hospital para ayudar de algún modo en la reconstrucción de la ciudad.

Taiki Watanabe explicó que no recordaba nada del papel y se sorprendió. Pensó que escribió eso porque practicaba natación. Ahora quiere seguir  con su sueño de ser médico en su ciudad de origen.

Lo mismo le ha pasado a Kazumi Hoshi que estudia Derecho en la Universidad de Sendai y que también se graduó en la escuela primaria de Kaihoku.En su papel escribió que quería convertirse en “mangaka” pero ahora dice que está estudiando duramente en la Facultad de Derecho  porque desea contribuir  en la reestructura de la ciudad de Ishinomaki y convertirse en abogada. Y este cambió se produjo  a partir del terremoto. Kazumi Hoshi contó que fue importante este cambio , porque no es solo por reconstruir lo dañado partiendo desde un punto de vista de la Ley sino que también es para trabajar duro y entonces mejorar la ciudad”.