City Hunter: Get Wild – 1er. Ending –
20 de octubre de 2013 2 comentarios
Si tuviera que elegir de todas las bandas sonoras de anime cual sería mi preferida sin dudar sería la BGM de City Hunter. Ya sé que no fue ni mucho menos los primeros cd´s que compré como coleccionista pero fue la primera vez que intenté conseguir la discografía completa de una serie de animación. De aquel primer disco que compré. (“City Hunter 1 -Original Animation Soundtrack – “) destacaría tanto su opening (“愛を消えないよ – Ai yo kienai yo – como su ending (Get Wild – Sé temerario)
Con este ending van atados muchos recuerdos, de tardes de invierno en la tienda de informática de mi amigo Dani alias “Borrador”, tardes en las que hablábamos de series, de animes y de la vida misma. Y es por eso que si he realizado esta versión es en honor y en recuerdo de una amistad y de unos momentos imborrables de mi vida. Una vida en la que todo giraba y giraba alrededor del manga y del anime. Agua pasado no mueve molinos pero aunque formen parte de un pasado cada vez más distante aún los llevo guardado. Al fin y al cabo es a raiz de todo lo que vivimos lo que nos realiza como personas ya sea para bien o para mal.
Sobre este tema se trata de una canción del grupo TM Network famosos hacia finales de la era Showa. Con esta canción llegaron al estrellato y al igual que otros grupos de la época como Crystal King (“Ai wo torimodose!”, opening de Hokuto no ken) o Picasso (“Cinema”, ending de Maison Ikokku) han ido reinventándose y actualizando sus éxitos de antaño. La empresa que editó esta canción dentro de la discografía de City Hunter fue Epic Sony Inc. allá por 1986.
Get Wild (Sé Temerario)
アスファルト タイヤを切りつけながら (asufaruto taiya o kiritsuke nagara)
Voy conduciendo a todo gas
暗闇走りぬける (kurayami Hashiri nukeru)
marcando las ruedas en el asfalto.
チープなスリルに身をませても (chiipuna suriru ni mi o makasetemo)
Me da miedo el mañana
明日に おびえていたよ (ashita ni obiete ita yo)
ya que lo que siento me controla totalmente
It’s your pain or my pain or somebody’s pain
y no sé si este dolor es por ti, por mi o por el dolor de cualquiera.
誰かの為に生きられるなら (dareka no tame ni ikirareru nara)
Así que aunque viviera una vida diferente
It’s your dream or my dream or somebody’s dream
no sé si sería mi sueño, tu sueño o el sueño de otro,
何も怖くは無い (nanimo kowaku wa nai)
pero nada me daría miedo.
* Get wild and tough
Sé temerario, sé duro
一人では解けない愛のパズルを抱いて (hitori dewa tokenai ai no pazuru o daite)
ya que uno por sí mismo no puede solucionar el rompecabezas que es el amor.
Get wild and tough
Sé temerario, sé duro
この町でやさしさに甘えていたくは無い (kono machi de Yasashisa ni amaete itaku wa nai)
ya que en esta ciudad los débiles no lo tienen fácil.
Get chance and luck
Gánate la suerte y ten la oportunidad
君だけが守れるものがどこかにあるさ (kimi dake ga Mamoreru mono ga dokoka ni aru sa)
y conseguirás tener a quién proteger y un lugar al cual pertenecer
Get chance and luck
Gánate la suerte y ten la oportunidad
一人でも傷ついた夢を取りもどすよ (hitori demo Kizu tsuita yume o tori modosu yo)
y conquistarás los sueños que no pudistes cumplir.
車のライトにキスを投げては(kuruma no raito ni kisu o nagete wa)
Aquella chica que bailaba en la calle
車道でおどるあの子 (shadô de odoru ano ko
lanzaba besos a las luces de neón
冷たい夜空をステージにして (tsumetai yozora o suteeji ni shite)
Acabó por convertir una noche fría
哀しくおどけていたね (kanashiku odokete ita ne)
en el escenario de una lamentable actuación.
It’s your pain or my pain or somebody’s pain
Y no sé si este dolor es por ti, por mi o de cualquiera
誰かの為に愛せるのなら ( dareka no tame ni aiseru no nara)
pero si tuviera la oportunidad de amar a otra persona
It’s your dream or my dream or somebody’s dream
seguramente sería tanto su sueño, mi sueño o como el sueño de cualquiera
きっと 強くなれる (kitto tsuyoku nareru)
Quizás tenga la fuerza para conseguirlo
Get wild and tough
Sé temerario, sé duro
一人では消せない痛み心にだいて(hitori de wa kesenai itami gokoro ni daite)
porque uno mismo no puede borrar el dolor de su corazón.
Get wild and tough
Sé temerario, sé duro
この街で自由を持て余したくは無い (kono machi de Jiyuu o mote amashitaku wa nai )
ya que esta ciudad no nos deja ser totalmente libres.
Get chance and luck
Gánate la suerte y ten la oportunidad
君だけが守れる者を見つけ出したら (dake ga Mamoreru mono o mitsuke dashitara)
y conseguirás encontrarte con la persona que tú protegerás
Get chance and luck
Gánate la suerte y ten la oportunidad
一人でも 傷ついた夢を取り戻すよ (hitori demo kizu tsuita yume o torimodosu yo)
y conquistarás los sueños que no pudistes cumplir
*Repeat
Get wild and thought
Sé temerario, sé duro.
Get wild and thought
Sé temerario, sé duro.
Get chance and luck
Gánate la suerte, ten la oportunidad
君だけが (kimi dake ga)
y podrás ser tú mismo.
Videos:
https://www.youtube.com/watch?v=r-h7bf86Ydk
https://www.youtube.com/watch?v=ZUEBJhXB6GU
https://www.youtube.com/watch?v=ZIqnsx5e9_k
Fuentes:
http://j-lyric.net/artist/a000ee3/l001ffa.html
http://www.animelyrics.com/anime/chunter/chwild.htm
Lyrics: Komuro Mitsuko
Composition: Komuro Tetsuya
Song: Tamaki Nami
Tengo grandes recuerdos de esta serie en mi infancia, aunque tengo que reconocer que su banda sonora, me pasó totalmente desapercibida.
Para mi la más mítica de todas es la de Saint Seiya, pero bueno, supongo que será cuestión de gustos.
La banda sonora de City Hunter es una de las mejores que ahí en el anime así que te recomiendo que si tienes la oportunidad de escuchar un cd lo hagas. Si te gustó la serie no te arrepentirás.