Imagen

La traducción que realizo en la segunda entrada de este blog trata sobre  otro mítico ending del panorama del anime que sin duda todo el mundo conoce. Se trata del ending “Romantic Ageru yo” de DragonBall, un tema que muchos relacionamos con cierta nostalgia la rebeldía y el espíritu aventurero de Bulma en la primera etapa de la serie.

La parte musical fue compuesta por Takeshi Ike, y la letra fue compuesta por Takemi Yoshida. Los  arreglos musicales fueron realizados  por Kôhei Tanaka. Por otro lado,  la cantante elegida para poner su voz e interpretar esta canción  fue la incombustible Ushio Hashimoto.

Este tema apareció por primera vez en formato single y posteriormente apareció en el CD recopilatorio  “Dragon Ball Complete Music Collection” (ドラゴンボール全曲集) en el lejano 1986. En este mismo CD podemos escuchar todas las canciones vocales que aparecieron en la serie, desde el opening y el ending, hasta otras canciones míticas como “Mezase Tenkaichi” (“めざせ天下一”) que se pudo escuchar durante el primer Torneo de las Artes Marciales cuando Gokuh fue derrotado por Jackie Chun.

La versión que presento es una traducción sugerida por uno de mis mejores amigos, Ismael, que me pidió que realizara esta traducción. Sé que esto puede sonar un poco repetitivo pero es la realidad. XDDDD.  Pero la verdad es que este proceso  fue un poco complicado y me aportó en su momento más de un quebradero de cabeza.  Sí, ya sé que para Màrius Bistagne le fue muy fácil traducir las canciones al catalán pero si intentas ser fiel a la letra original  de la canción empieza a surgir  más de un dolor de cabeza, así que me tomé un descanso de unas pocas semanas (exámenes finales semestrales de la universidad)  para volver al ataque y  acabar  de traducir esta gran temazo del anime.

https://www.youtube.com/watch?v=3VoBcnYIwPs

ロマンチックあげるよ (Romantikku ageruyo)

おいでファンタジー 好きさミステリー (oide fantajii tsukisa misterii)

Aún disfrutando de la fantasía y el misterio

君の若さ 隠さないで (kimi no wakasa kakusanaide)

sin ocultar tu juventud

不思議したくて 冒険したくて (Fushigi shitakute bouken shitakute)

estás impaciente como nadie

誰もみんな ウズウズし (daremo minna uzuuzushi)

por tener fantásticas aventuras,

大人のフリして あきらめちゃ (otona no  furi shite)

no te rindas, aún fingiendo ser adulto,

奇跡の謎5など 解けないよ (kiseki no nazo takenai yo)

por no resolver milagrosamente los problemas.

もっとウイルドに もっとたくましく (motto uirudo ni motto takumashiku)

Prueba a enfrentarte a la vida

生きてごらん (ikite goran)

con más fuerza e intensidad.

ロマンチックあげるよ (romantikku ageru yo)

¡Seré romántica para ti!

ロマンチックあげるよ (romantikku ageru yo)

¡Seré romántica para ti!

ホントの勇気 見せてくれた (hontô no yuuki misete kureta)

Cuando me enseñes de verdad tu valor

ロマンチックあげるよ (Romantikku ageru yo)

¡Seré romántica para ti!

ロマンチックあげるよ (Romantikku ageru yo)

¡Seré romántica para ti!

トキメキ胸に キラキラ光った (tokimeki mune ni kirakira hikarikatta)

¡Te daré los sueños que

夢を上げるよ (yume wo ageru yo)

que siempre guardé!

いつかワンダフル きっとビューテイフル (itsuka wandafuru kitto byuutifuru)

Algún día todo será maravilloso y sin duda bello

人のジャングル 迷いこんで (hito no janguru mayoikonde)

Aún estando perdidos en una jungla de personas

スリルしたくて 幸せしたくて (suriru shitakute shiawase shitakute )

podremos vivir felices.

何故かみんな ソワソワしてる (nazeka minna sowa sowa shiteru)

No sé porque todos están nerviosos

思ったとおりに 叫ばなきゃ (omotta toori ni sakebanakya)

si gritamos lo que pensamos

願いは空まで 届かない(negai wa sora de modokanai)

y nuestros deseos no llegan al cielo.

もっとセクシーに もっと美しく (motto sekushii motto utsukushiku)

Entonces probaremos de vivir

生きてごらん (ikite goran)

más alocadamente 

ロマンチックあげるよ (romantikku ageru yo)

¡Seré romántica para ti! 

ロマンチックあげるよ (romantikku ageru yo)

¡Seré romántica para ti!

ホントの涙 見せてくれたら (honto no namida misete kuretara)

si de verdad me mostraras tus sentimientos

ロマンチックあげるよ (romantikku ageru yo)

¡Seré romántica para ti!

ロマンチックあげるよ (romantikku ageru yo

¡Seré romántica para ti!

淋しい心 優しく12包んで (sabishishii kokoro yasashiku tsutsunde)

Entonces cubriré tu corazón solitario

愛をあげるよ (ai wo ageru yo)

con mi amor y cariño.

Enlaces de las imágenes:

http://dragonball-z.org/makafushigi-adobencha-romantikku-ageru-yo-single/