Imagen 01..
Imagen 01..

La traducción de está canción fue un pequeño regalo que  hice a una de mis mejores amigas. Tanto a ella como a las pocas personas que la leyeron les gustó bastante esta versión. Con esta letra he decidido estrenar este blog de traducción de canciones y pequeños textos del japonés al castellano o catalán.

Esta canción que traduzco es el segundo ending o tema de cierre de la primera serie de Bishōjo Senshi Sailor Moon. Este ending está cantado por Ushio Hashimoto y  las voces de las actrices  protagonistas:  Kotono Mitsuishi (Usagi Tsukino),  Aya Ishakawa (Ami Mizuno),  Michie Tomizawa (Rei Hino), Emi Shinohara (Makoto Kino) y Rika Fumika (Minako Aino) agrupadas bajo el nombre artístico de Applepie que interpretaron los coros de este tema.

Este tema apareció publicado por primera  vez en el segundo CD que se lanzó sobre la serie bajo el título 美少女戦士セーラームーン -” 愛はどこにいるの?”  (Bishōjo Senshi seeraa muun – “¿Ai wa doko ni iru no?”, “Pretty Soldier Sailor Moon – ¿Dónde está el amor?”)  por el año 1992 y editado por Nippon Columbia Records. Muchas de las canciones incluidas en este CD fueron escritas por la propia Naoko Takeuchi, autora del manga original en la que se basó la serie de animación. Seguidamente  dejo un enlace al video del ending de esta canción que se encuentra en youtube.

https://www.youtube.com/watch?v=ç

プリンセス。ムーン (Purinsesu muun)

PRINCESA LUNA

まわれ まわれ (maware maware)
Gira y gira
月のメリーゴーランド (Tsuki no merii goorando)
el carrusel de la luna.
すずし気な パールのドレス ひるがえして(Suzushii ki na paare no doresu hirugaeshite).

y va girando sobre en su suave vestido perla,
いつだって 見守っているわ (itsudatte mimamotte iru wa)
siempre pensativa
ムーン・ムーン・プリンセス Muun muun purinsesu)
la Princesa de la Luna, de la Luna,.
昼には 花のかおり (hiru ni wa hana no kaori)Por las mañanas,  con el aroma de las flores.
夜には 星のまたたき (yoru ni wa hosh no matataki)
Por las noches, con el centelleo de las estrellas.
そこは 誰も 知らない世界なの (soko wa daremo shiranai sekai na no)
Y es allí, en un mundo desconocido
白いくつ をならして (shiro kutsu wo narashite)
lleva unos  zapatos blancos,
白い月の橋 わったて (shiroi tsuki no hashi wo wattate
cruza  por el blanco puente de la luna
あまいキスの ゆめをみてる, (amai kisu no yume wo miteru)
y sueña  con un dulce beso.
おヒメさま すんでいるの (ohime sama sunde iru no)
Allí vive una princesa.
いのりをささげて ムーン (inori wo sasagete muun)
que consagra a la Luna  sus rezos
きっと しあわせ してくれる (kitto shiawase shite kureru)
para que le ofrezca la felicidad.
まわれ まわれ (maware maware)
Gira y gira
月のメリーゴーランド (tsukino merii goorando)
el carrusel de la luna.
すずし気なガラスのドレス ひるかえして (suzushii kina garasu no doresu hirukaeshite)
Y va girando sobre su suave vestido de cristal
いつだって みまもっているわ (itsudatte mimamotte iru wa)
siempre pensativa,
ムーン・ムーン・プリンセス (muun muun Purinsesu)
la Princesa de la Luna, de la Luna.
昼には こいのかおり (hiru ni wa koi no kaori)
Por la mañana con el aroma del enamoramiento.
夜には あいのまたたき (yoru ni wa ai no matataki)
Por la noche con el centelleo del amor.
そこは だれも 知らない世界なの (soko wa daremo shiranai sekai na no)
Y es allí, en un mundo desconocido,
たそがれを つむいで (tasogare wo tsumuide)
va hilando el crepúsculo de la tarde.
ゆっくりと うでをまわして (yukkuri to ude wo mawashite)
Lentamente va girando su brazo,
あまいキスで トキをとめる (amai kisu de toki wo tomeru)
queriendo parar el tiempo con un dulce beso,
おヒメさまが すんでいるの (ohime sama ga sunde iru no)
Allí  vive  una princesa.
いのりをささげて ムーン (inori wo sasagete muun)
que a la Luna consagra sus rezos
きっと 会うコトができるから (kitto aukoto ga dekiru kara)
porque así seguro tendrá un encuentro.
まわれ まわれ (maware maware)
Gira y gira
あまい レースをひるがえして (amai reesu wo hirugaeshite)
dando vueltas sobre un suave encaje,
白い月の鐘をならして (shiroi tsuki no kane wo narashite)

tocando la campana de la blanca luna,
たった一人の (tatta hito no)
esperando a la única persona
あいしてくれるヒトを (aishite kureru hito wo)
a la cual ella  entregará su amor.
まってる まってる まってるの (matteru matteru matteru no)
Sigue esperando, esperando y esperando
ムーン・ムーン・プリンセス (muun muun purinsesu)
la princesa de la Luna, de la Luna.

Revisión del texto: 26.10.2016 (3).

 

Fuentes:

Imagen 01: http://sailormoon.wikia.com/wiki/Princess_Moon